Skip to content

Proiect Toscana – de-ale gurii

13 September 2013
tags:

Atenţie: majoritatea restaurantelor, trattoriilor si osteriilor din Italia servesc masa numai între orele 12.30-15.00 la prânz si după ora 19.00 seara.

***

Motto:

I love to stop and inhale outside Pane e Salute, a hundred-year-old bakery selling loaves studded with rosemary and olives and crusted in sea salt.

(sursa)

firenze 7

***

Ristorante – loc elegant şi sofisticat. De obicei este necesară o rezervare prealabilă. Ţinuta e formală. Preţuri mari, inclusiv pentru ambianţă. Meniul e variat. Există host sau hostessă care te conduc la masă, sommelier care îti recomandă vinul, bucătar-şef cu prestigiu. Stele Michelin. Meniul e printat si preţurile sunt fixe.

Trattoria  – mai puţin formal decât un restaurant. Mâncarea e ieftină, se bea vin din carafă. Meniul este scurt. Nu există meniuri printate, serviciul e casual, preţurile sunt relativ mici. Hrana e modestă însă din belşug, de obicei preparată din produse locale. Poţi să iei mâncare pentru acasă.

Osteria – iniţial am crezut că e un local unde se vând fructe de mare. De fapt sunt birturi, localuri familiale, locuri unde mănâncă de obiei localnicii. Înainte se numeau hanuri: mâncare din belşug şi vin ieftin.  Meniul e fix, este expus de obiecei la poartă. Conţine foarte puţine feluri de mâncare într-o zi. Specialităţile locale abundă, mesele pot fi aranjate ca la cantină sau la nunţile româneşti.

Cele mai vechi osterii din Italia sunt Osteria del Sole din Bologna (de pe la 1400) şi Osteria al Brindisi din Ferrara (de pe la 1100, cea mai veche din lume).

Italienii au meniurile împărţite clar: aperitivo-de băut, antipasti, primo piatto, secondo piatto con contorno e insalata, formaggi e frutta, dolci, caffè, digestivo (limoncello, grappa, fernet).

Italienii au reguli alimentare stricte şi o cultură a hranei:

– nu bei ceai decât dacă eşti răcit

– nu inmoi pâinea în ulei de măsline

– nu ceri cuburi de gheaţă la băuturi

– nu pui parmezan pe peşte sau pe fructele de mare. If a waiter offers you parmesan for your spaghetti vongole, he is being mischievous and testing you. Look at him with a shocked expression and say ‘Sei pazzo? No grazie!’ (sursa)

– nu ceri caserolă să iei resturile acasă (“pentru căţei”)

– nu ceri “fettuccine alfredo” or “spaghetti with meatballs” (asta e pentru americani, hihi)

– nu adaugi dressinguri sofisticate în salate: olive oil, vinegar, lemon, salt e basta!

– nu mănânci sau bei pe stradă. E vietato! Deşi

– excepţie: îngheţata, care se mănâncă numai la con mic şi cu o singură cupă de îngheţată

– nu ungi unt pe pâine

– nu mănânci pizza la prânz. Italienii mănâncă pizza după 9 seara.

– ne ceri cappucino dupa 10,30-11.30 dimineaţa

– la masă bei apă şi vin (un bicchero di Chianti Clasico). Bere şi suc doar la pizza. Faci refill numai în paharul gol.

– pastele nu se mănâncă cu pâine

– cafeaua se bea numai la sfârşitul mesei

Bonus – 9 simple rules of Italian food

De exemplu:

Trebuie să tratezi uleiul de măsline de acasă ca pe amantul soţiei; îl ţii în cămară, la întuneric, nu pe pervazul ferestrei, la lumină.

Spaghetele bolognese,  salata Cezar şi feţele de masă caroiate alb-roşu sunt necunoscute în Italia, chiar dacă le găseşti în orice restaurant “tipic italienesc” din lume.

***

Pizza vine de la Napoli: “In 1780, the pizzeria Pietro e basta così (which means “Peter and that’s enough”) started its activity in Salita S.Anna di Palazzo near Piazza del Plebiscito. Its pizza, already extremely favored by the Neapolitans, soon became famous and appreciated in the whole city.

***

Mâncăruri de încercat in Toscana: bucellato cake; panforte di Siena; carne de porc (maiale); iepure (coniglio), mistreţ (cinghiale), raţă (anatra), supă de burtă (tripppa), trufe, şofran, artichoke, caciucco (peşte), bistecca (ossobucco) fiorentina, pecorino di Pienza DOP (“cacio”), fagioli (fasole); ribollita; biscotti fiorentini; finocchiona; Pappa al Pomodoro (supa de rosii cu paine), panini di lampredotto; porchetta; porcini mushrooms, panacota (desert).

Ca o curiozitate; in Toscana nu am dat de spaghete. Pastele sunt pici, papardelle, strangozzi

DSCN1900

***

Şi acum locuri de mâncat recomandate:

(incercate de mine)

Badia il Coltibuono, Chianti

Osteria La Capannaccia – lângă Arezzo

Ristorante Le Renaie, Pancole, San Gimignano

(găsite prin ghiduri sau bloguri sau recomandari de slow-food sau la iubitorii de mancare sau in reviste de gen sau întrebând, pur şi simplu. Sau pe site-urile eminamente turistice, cele mai bune şi multe recenzii de la turişti)

Florenţa – Enoteca Pinchiorri Via Ghibellina 87 (18.5 puncte din 20 la I Ristoranti d’Italia 2013); Trattoria Mario (Piazza del Marcato Centrale San Lorenzo); Trattoria Cibreo; senvişuri la Ino pe Via dei Georgofili; Tratoria I Fratellini (Santa Croce); La vie en Rose (Borgo Allegri 68); Pierot in Oltrano, Garga (Via del Moro), Ristorante Dino, Cavolo Nero, Tratttoria Pane e Olio, Borgo San Jacobo (pe malul râului Arno, cu vedere la Ponte Vecchio)

Florenţa – Café Zaza, Café Cabiria, Café Oblate, Café Concerto

Pisa – Ristorante Sergio; Trattoria Da Brunoş Emilio (Via Cammeo 44, peşte la grătar); Osteria dei Cavalieri; Da Gino

Lucca – Il Buca di Sant’Antonio; Antico Caffè di Simo; Il Giglio (best seafood); Da Giulio (in Pelleria); Solferino (spre Viareggio); restaurantul L’Imbuto (cu stele Michelin); Trattoria da Leo

Maremma – La Pineta în Marina di Bibbona (greu de găsit!).

Luciano Zazzeri este pescar, tată şi patron. Alain Ducasse, who co-owns L’Andana, a hotel farther south near Castiglione della Pescaia, stopped by recently, and Luciano whispered to a friend: “My God, it’s Alain Ducasse! I am so nervous I am shaking.””Relax,” his friend, a Florentine businessman, reassured him. “It is Alain Ducasse who should be shaking.” Luciano is loved.

Volterra – Trattoria La Carabaccia; Il Porcellino; Ristorante del Duca; Tre Scimmie (Via del Mandorlo); A Biscondola (most popular outside the town)

Grosseto – Enoteca Ombrone; La Tana; Osteria Calaviolina Scarlino

Pienza – Osteria La Porta; Trattoria Latte di Luna; Rossellino

Cortona – Cocoa (dulciuri); Portole, Tonino; Trattoria Dardano

Greve in Chianti – Castello di Verrazzano (wine tasting)

Siena – Hotel Certosa di Maggiano Il Canto  (18 puncte din 20 la I Ristoranti d’Italia 2013);  Le Logge; Ecco la Cuccia (Via della Piaggeta 3); enoteca I Trezi; La Taverna di San Giuseppe; Osteria Da Divo (jazz); Osteria Le Logge; Taverna di Cecco

Chianti – La Badia di Passignano

Castellina in Chianti – Il Pestello

Monteriggioni – Bar dell’Orso

Montalcino – Enoteca Fortezza; Il Pozzo; Trattoria Il Leccio Sant’Angelo (în Colle, not far from Montalcino)

Lucignano – La Maggiolata

Arezzo – Osteria Boca di Francesco (chiar lângă catedrală); Trattoria Il Saraceno

Colle di Val d’ Elsa – Arnolfo (stele Michelin)

Montecarlo (lângă Lucca) – Osteria del Vento

Panzano în Chianti – Solociccia

Montefollonico – La Botte Piena, La Chiusa

San Vicenzo – Gamberro rosso

Cartoceto – Symposyum

Viareggio – L’Oca Bianca

Unele sunt scumpe, altele sunt ieftine.

Poti merge la unul dintre multele castele cu domeniu ca să deguşti vinurile proprii. De exemplu Castelul Sesti, al cărui proprietar a scris în anul 1975 despre influenţa ciclurilor lunii asupra strugurilor.

***

Bonus 1: câştigătoarele de la “I Ristoranti d’Italia 2013” Toscana

Bonus 2: reţete toscane şi teoria vinurilor.

Advertisements
No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: